Журналісты запусцілі праект «Добрапіс» для пошуку памылак у беларускамоўных тэкстах

5 комментариев
Журналісты запусцілі праект «Добрапіс» для пошуку памылак у беларускамоўных тэкстах

Новы сэрвіс «Добрапіс» можа знаходзіць памылкі ў абодвух варыянтах беларускага правапісу, ператвараць кірылічны тэкст у правільную «лацінку», а таксама дапамагае з іншамоўнымі найменнямі (у тым ліку з карэктнай расстаноўкай націскаў), распавядае Белсат, супрацоўнікі якога і запусцілі праект.

Чытаць далей

Па словах стваральнікаў, у слоўнікавай базе толькі «наркомаўскай» часткі знаходзіцца больш за паўтара мільёна словаў і словаформаў, прычым гэтая база пастаянна папаўняецца. У «класічнай» базе — усяго 1,2 млн словаў. Гэта тлумачаць тым, што сам «Белсат» выкарыстоўвае сучасную, афіцыйную версію правапісу.

«Добрапіс» — гэта шматфункцыйны моўны сэрвіс, які ўлучае ў сябе спэлчэкер, канвертар лацінкі і базу іншамоўных найменняў. Спэлчэкер правярае арфаграфію ў двух правапісах, афіцыйным і класічным, дарэформенным», — распавядаюць аўтары

Канвертар лацінкі мусіць дапамагчы карыстальнікам у карэктным пераводзе беларускіх найменняў у зразумелы нават іншаземцам фармат. Дарэчы, менавіта правіламі беларускай лацінкі кіруецца інструкцыя па транслітарацыі геаграфічных назваў Беларусі літарамі лацінскага алфавіта, зацверджаная ў 2007 годзе.

«Наш гонар — гэта база іншамоўных найменняў, адаптаваных на беларускую мову з дзясяткаў моваў, і распаўсюджаных (англійская, французская, нямецкая, іспанская, славянскія мовы), і больш рэдкіх ды экзатычных (грэцкая, кітайская, японская, карэйская, грузінская, армянская, арабская, курдская, афрыкаанс)»

Згаданы онлайн-даведнік іншамоўных найменняў сёння складаецца з 38 тысяч пазіцый і таксама папаўняецца «ледзь не кожны дзень».

«Добрапіс» адкрыты да прапановаў і дапамогі карыстальнікаў — звязацца з яго аўтарамі можна праз элеткронную пошту dobrapis.bel@gmail.com.

Читайте также

На научные исследования в этом году хотят потратить почти $40 млн
На научные исследования в этом году хотят потратить почти $40 млн

На научные исследования в этом году хотят потратить почти $40 млн

Российский разработчик беспилотных систем Cognitive Pilot задумался об IPO
Российский разработчик беспилотных систем Cognitive Pilot задумался об IPO

Российский разработчик беспилотных систем Cognitive Pilot задумался об IPO

«Они вообще хотят работать?» Мнение Владимира Линева о «хардверных поправках»
«Они вообще хотят работать?» Мнение Владимира Линева о «хардверных поправках»

«Они вообще хотят работать?» Мнение Владимира Линева о «хардверных поправках»

Хайтек-сообщество обсуждает возможные хардверные поправки в Положение о ПВТ Гендиректор ADANI Владимир Линев известен своим принципиальным отношением к льготам: в ПВТ компания не вступает, так как «бесплатный сыр только в мышеловке». А обсуждаемые поправки ADANI не затрагивают. dev.by познакомил с ними Владимира Линева, чтобы услышать экспертное мнение со стороны.
4 комментария
Экспаты з Расіі, Ўкраіны, Вялікабрытаніі, Шры-Ланкі чытаюць Караткевiча
Экспаты з Расіі, Ўкраіны, Вялікабрытаніі, Шры-Ланкі чытаюць Караткевiча

Экспаты з Расіі, Ўкраіны, Вялікабрытаніі, Шры-Ланкі чытаюць Караткевiча

5 комментариев

Обсуждение

-8

>> у слоўнікавай базе толькі «наркомаўскай» часткі знаходзіцца больш за паўтара мільёна словаў і словаформаў, прычым гэтая база пастаянна папаўняецца. У «класічнай» базе — усяго 1,2 млн словаў.
хм... почему тогда не в "клясiчнай"? (хотя, я так понимаю, там даже в этом пока не определились: "клясiчны" или "клясычны")... Это я к тому, что стоит ли называть "классическим" ("традиционным", "консервативным"), то, что ещё само не определилось, как должно выглядеть...

6

Бо тэкст напісаны наркамаўкай. Наркамаўкай правільна "класічнай". Класічным правапісам правільна "клясычнай". А "клясічны" - гэта нейкая трасянка.

0

This sentence does not start with an uppercase letter.
Вот прям чувствуется любовь к родному языку. :)

0

"спэлчэкер" (в тексте статьи) - гэта фэйспалм )))

0

Аўтар, падобна, не парупіўся прачытаць артыкул на Белсаце, бо не напісаў бы такой бздуры ў і загалоўку, і ў тэксьце. Зыходны сэнс артыкулу на dev.by проста перакручаны. Перачытайце зыходнік і выпраўце.